Stefanie Horten - Sprachen & Technik

Fachübersetzungen - Englisch Französisch Deutsch

Warum sollte man mit einem diplomierten Übersetzer zusammen arbeiten?

Die Berufsbezeichnung "Übersetzer" ist nicht geschützt. Die Zusammenarbeit mit diplomierten Übersetzern, die ihre Qualifikation in einem Universitäts- oder Fachhochschulstudium erworben haben, gibt Ihnen die Gewissheit, eine professionelle Leistung zu erhalten.


Hier eine Auswahl der von mir betreuten Kunden:

Bristol-Myers Squibb GmbH & Co. KGaA, München; Brodkorb & Meyer Lokalisierung, München; Compagnie Européenne Traducteurs et Interprètes, Paris; crm group, Grafing; Daiichi Sankyo Deutschland GmbH, München; difcon GmbH, Zorneding; EADS Group, München; Eurocopter Tiger GmbH, Donauwörth; General Electric, München; Healthcare Consulting GmbH; Inncoa GmbH, Zorneding; Lexitech Translations, Paris; Maas & Peither GMP-Verlag; Neurologische Praxis Dr. Briesenick, Ebersberg; Pascoe Naturmedizin, Gießen; SAGEM SA, Paris; Steuerberaterkanzlei Thomas M. Siegel, Zorneding; TAD Pharma GmbH, Cuxhaven; Technical Translations Agency, Paris; Weickmann & Weickmann Patentanwälte, München.

www.horten-sprachen.de